最全英语与美语对比,你能答对几个?

2015年12月16日10时08分内容来源:英语孵化器

满口英伦腔的不一定说得好正经英式英语,脱口就是美剧范儿的也不见得都是标准美语。对于爱学英语小伙伴们来说,就算把语音模仿到天衣无缝,稍不留神还会被人戳穿,然而出卖你的却不是你的语音语调,而是暗藏在英语和美语中的玄机。比如,到了英国想问洗手间在哪儿,该用哪个词?想问美国小伙伴借块橡皮到底该说eraser还是rubber?


涨姿势的时刻到了,快来看看这些词到底该用哪个!



Q1: 你在英国一家商场,问售货员卫生间在几层,对方回答在first floor , 你会去:

1.一层

2.二层


Q2: 洗手间(卫生间)的正确单词是?

1.Bathroom

2.Restroom

3.Loo


Q3: 英国室友要去超市,你想让他帮你带包薯片,你会说:

1.Chips

2.Crisps

3.French fries


Q4: 想管英国同学借块橡皮,你会用哪个单词?

1.Eraser

2.Rubber


Q5: High street在英国是指:

1.大街

2.高速公路


Q6: Pavement在英国和美国分别指什么?


假如以上几个问题你都说对了。恭喜你,你已经达到了初级水平。想要进阶学神,赶快收走下面这些词汇吧!

(以下左边是British English,右边是American English)

British English








公布答案———————————————————

问题1:

英式英语里,first floor是二层,一层是ground floor。这个用法最晕了,可得记好了。


问题2:

三个都对……bathroom和restroom是美式英语,loo这个看起来怪怪的词则为英式用法。


问题3:

英式英语里chips是薯条,crisps是薯片。美式英语则为potato chips。


问题4:

Rubber这个词在英式英语里是橡皮的意思。美国人的话,咳咳,可能理解为某些橡胶制品哦。


问题5:

美式英语里大街用mainstreet表示,很直观。英式英语则为high street。


问题6:

pavement在英国是人行道的意思,而在美语里还能表示路面。

美国人行道用sidewalk来表示。


你都答对了吗?






「ZA 」

长春超有爱的英语兴趣社区


“以英语为桥,广交天下知己”


投稿或合作联系微信号:bella0912


QQ交流群:423508692


关注微信平台:yingyufhq





以上纯手工文章,不含任何防腐剂。如果您觉得好,就请将这个公众号分享给更多的人~~~


最值得关注的微信公众号